Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) oración subordinada (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: oración subordinada


Is in goldstandard

1
paper CO_Íkalatxt188 - : Cuando la posición del tópico en español coincide con la estructura oracional en chino, lo podemos traducir literalmente sin hacer cambios de estructura. No obstante, cuando tenemos una oración subordinada, a veces hay que cambiar el orden de algunos de los elementos, como ocurre en (5), donde ''estas palabras, los niños de 10 años no las entiendan'' es una oración subordinada y el tópico ''es normal que'' se ubica al inicio de la oración en español . En chino, en cambio, resulta más fluido si trasladamos hen zhengchang (很正常) —''es normal que''— al final de la oración, donde funciona como predicado, trasladando zhe xie ci (这些词) —''estas palabras''— al inicio en función de tópico.

2
paper PE_Lexistxt106 - : Y, de ahí, se extiende su uso junto a algunos adverbios pronominales, infinitivos u otro elemento funcionalmente equivalente a un sustantivo, como una oración subordinada encabezada por cuanto o lo que, en las que hay implícita una idea de cantidad, de lo que hallamos algún ejemplo ya desde el siglo XV:

3
paper PE_Lexistxt106 - : Cuando no más afecta al verbo de una oración subordinada, vaya esta al final de toda la oración (23), o tras el verbo y seguido de otros complementos (véase antes 16), puede entenderse que afecta a toda la subordinada, caso que se da con alguna frecuencia en las oraciones finales:

4
paper UY_ALFALtxt66 - : En las líneas (38-39) se proyecta nuevamente el hijo como la fuente de actitud, esta vez en forma de una cita directa. La información que se da en esta oración subordinada es destacada mediante su anteposición a la oración principal, es decir, en lugar de He asked, ‘it is bad to be Mexican ?’ e incluso más, dado que se presenta como una interrogativa directa en lugar de una indirecta; He asked if it was bad to be Mexican [111](Gee 2011: 143). Este enunciado muestra un indicio de juicio de ignorancia. Lo más frecuente en cuanto a la ignorancia, sobre todo en adultos, es que tenga una connotación negativa. En este punto, sin embargo, la ignorancia del hijo en cuanto a la discriminación de los mexicanos, algo que aparentemente resulta nuevo para él, sirve para reforzar el contraste entre lo normal y esperado para la autora, que se encuentra estrechamente relacionado con el lugar de residencia previo de la familia, y la situación chocante en el actual lugar de residencia. La autora aparenta

5
paper UY_ALFALtxt66 - : Las líneas (44-49) presentan la evaluación que deja claro por qué la narración es interesante y válida para contar lo que resulta, en el presente texto, especialmente importante para comprender el porqué de la resolución. En este párrafo la autora relata cómo era la situación lingüística cuando ella y su marido crecieron, cómo era en el antiguo lugar de residencia y cómo es en el actual. Cabe destacar que nuevamente se crea un contraste entre el East Coast y el West Coast. Con la herramienta de rellenar se permite tratar la información en la oración subordinada “in which the children would speak to each other in English but would speak in Spanish to the adults” como supuesta, dado que es una situación lingüística frecuente en las familias latinas bilingües en los Estados Unidos [112](Johnson 2000: 178 ).

6
paper VE_BoletindeLinguisticatxt112 - : En (c), el relativo que funciona como sujeto de la oración subordinada, lo que le convierte en una expresión específica; en (d) el relativo que funciona como complemento de un verbo implicativo efectivo en subjuntivo (que corresponde a un tiempo futuro), lo que le constituye en una expresión inespecífica. El carácter específico obtenido por el SN en la oración subordinada en (c), y el carácter inespecífico obtenido por la subordinada en (d), pasan al SN, independientemente del tipo de determinante (definido o indefinido) que las introduzca (Alcina Caudet 1993: 73 ).

7
paper VE_BoletindeLinguisticatxt84 - : Conforme la mayoría de las gramáticas de la lengua española, donde alterna con el pronombre que: i) cuando el ANT designa lugar o tiempo, o también cuando aparecen los nombres señal, indicio, entre otros vocablos análogos (RAE 1931), o ii) cuando el ANT designa un objeto cualquiera y actúa como entidad localizada en la oración subordinada, e incluso cuando se alude a “una situación o un movimiento figurado” (Fernández Ramírez 1987: 242-243 ), pero no queda claro si son totalmente equivalentes o si suelen aparecer en contextos particulares.

8
paper VE_Núcleotxt64 - : En contraste con los usos primarios, existen en español otros que no han sido suficientemente estudiados desde una perspectiva diacrónica, y que corresponden a los que he denominado usos secundarios. En ellos, la construcción a ver si no introduce una oración subordinada final ni un complemento direccional, ni forma parte de una perífrasis, como puede observarse en los ejemplos de (2):

9
paper corpusLogostxt137 - : Por último, cabe aludir a la estructura formal de la secuencia citada. A tenor de la presencia o ausencia del sujeto del verbo y su posición en la oración subordinada, lo más frecuente es la omisión de este sujeto por cuestiones de economía lingüística . Se trata, por tanto, de secuencias que siguen la estructura que + (sujeto omitido) + verbo subordinado, de este tipo:

10
paper corpusLogostxt137 - : En cambio, cuando el sujeto de la oración subordinada aparece de forma explícita, las construcciones más habituales son las que siguen la estructura que + sujeto + verbo subordinado, que se corresponde con el orden no marcado del español SVO:

11
paper corpusLogostxt137 - : Con respecto a la expresión del pasado, el esquema más empleado está constituido por una forma verbal de pasado en modo indicativo como introductor y una oración subordinada con un núcleo verbal en pretérito imperfecto de subjuntivo:

12
paper corpusRLAtxt152 - : Los ejemplos siguientes, en cambio, muestran cómo en ocasiones ese movimiento de contraargumentación puede aparecer a mayor distancia del miembro discursivo debilitado. Así ocurre en los casos de (13) y (14), en los que el miembro adversativo encabezado por pero no está contiguo al debilitado por en teoría sino alejado sintácticamente, con la inserción de una oración subordinada adverbial impropia condicional (ocho palabras) en el ejemplo (13) o de varias oraciones complejas (62 palabras) en el ejemplo de (14):

13
paper corpusSignostxt460 - : - Inicio del relato con oración subordinada sustantiva directa (propio de los tres años): “Es que el niño con el abuelo ; que la Caperucita iba por el bosque.”

14
paper corpusSignostxt460 - : - Inicio del relato con oración subordinada sustantiva directa (propio de los tres años): “Que una vez la niñita Blancanieves la obligaron como a trabajar como sirvienta ; empieza que había una casa con osos. Que era papá oso, mamá osa y el osito pequeño.”

Evaluando al candidato oración subordinada:


3) sujeto: 6
4) verbo: 6 (*)
6) palabras: 4 (*)
7) inicio: 4
10) contraste: 3 (*)
11) resulta: 3
12) funciona: 3
14) directa: 3 (*)
16) autora: 3
18) expresión: 3 (*)
19) frecuente: 3 (*)

oración subordinada
Lengua: spa
Frec: 69
Docs: 46
Nombre propio: / 69 = 0%
Coocurrencias con glosario: 6
Puntaje: 6.897 = (6 + (1+5.39231742277876) / (1+6.12928301694497)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
oración subordinada
: El DPDD (2005: 335-6), después de referirse al uso frecuente del llamado “no expletivo” en la oración subordinada de la principal que tiene sentido negativo[36][3], nos presenta este uso en su segundo apartado: